英俄语言文学和翻译专业|俄罗斯留学专业介绍

尽管近几年来翻译,特别是英语翻译,已经逐渐开始被人工智能所取代,但是在大多数追求高精确度、高水平的翻译场合,人工翻译依然是不可或缺的
尽管近几年来翻译,特别是英语翻译,已经逐渐开始被人工智能所取代,但是在大多数追求高精确度、高水平的翻译场合,人工翻译依然是不可或缺的

专业简介:

英俄语言文学和翻译是语言学(лингвистика)下属的一个学科。 英语是联合国工作语言之一,是世界上最通用的语言,也是我国学习人数最多的外语语种。俄语则也联合国六大官方语言之一, 该专业的学生需要同时学习俄语和英语,以及他们的转化。

英语语言学的发展趋势体现了语言学的发展趋势,具体表现为以下特点:由纯描写性研究转向以解释为目的的研究, 由侧重英语本身特点的孤立研究转为侧重语言普遍性的比较研究,由侧重语言形式的研究转为形式和语义并重的研究,由对语言结构的研究扩展到对语言的习得、 功能和应用的研究, 由对英语的语音、词汇、语法、历史、方言等传统领域的研究发展到对英语的各个方面及相关领域的全面研究。 而俄语的研究则在中国已经进行了几十年,从苏联时期开始,中国就已经出现大批研究俄语的语言专家, 但是由于中苏关系决裂的历史原因,俄语在中国现在研究的人已经很少,

目前英俄语言文学和翻译专业的主要分支学科包括英俄音位学、英俄形态学、英俄句法学、英语文体学、 历史语言学,学生除了学习语言学本身知识,还需要接触语言学的其他主要分支学科, 如语义学、 语用学、 话语分析、应用语言学、 社会语言学、 心理语言学等,。 除此外学生还需要学习俄罗斯、英美国家相关的知识,例如俄罗斯国情学、俄罗斯社会文化学、19世纪英美文学选读, 当然这些专业课也反过来促进了英语和俄语还有翻译理论的研究。

本专业的毕业生应具有坚实的英语和俄语的语言文学的基础理论和系统的专业知识, 了解本学科的当前状况和发展趋势;具有严谨、求实的学风和独立从事科学研究工作的能力,学位论文应有新的见解;熟练掌握所学语言。 值得一提的是很多俄罗斯高校,例如乌拉尔联邦大学翻译系、圣彼得堡国立大学英俄系、莫斯科国立大学外语系都要求学生选修除了英俄以外的第三门外语,学生可以选择东亚语言(日语、韩语、汉语作为母语不能选修)或者印欧语言(法语、德语、西班牙语),所以该专业本科毕业生除了掌握专业语言外,还对第二外国语应具有一定的口、笔语能力及阅读与本专业有关书刊的能力。 毕业生还能熟练运用计算机和互联网络进行科研工作。

推荐院校(排名分先后):莫斯科国立大学圣彼得堡国立大学、新西伯利亚国立大学、人民友谊大学、乌拉尔联邦大学喀山联邦大学

毕业难度: ★★☆☆☆

就业热门程度: ★★★★☆

入学要求:男女皆可、无文理科差别,但学生应该热爱英语文化,有兴趣学习英语和相关的语言、翻译知识。

授课语言:本科和研究生一般都为英俄授课,也就是既学英语也学俄语,所以本专业不是纯英语就读的专业。 因为学生以后需要从事俄语和英语、汉语的翻译工作,所以务必需要既懂俄语,也懂英语。

学习方式:面授

学制:四年制本科、两年制研究生

主要课程:

  • 英语修辞学
  • 外语教学法的历史
  • 英语语法理论
  • 英语语音理论
  • 国别学
  • 俄罗斯国情学
  • 俄语正字法
  • 俄语句法学
  • 俄语语音学和听力
  • 俄语高级语法
  • 俄罗斯语言文学修辞和成语研究
  • 俄罗斯历史学
  • 世界历史学
  • 英俄翻译理论实践
  • 20世纪西方文学概论
  • 英美诗歌研究
  • 跨文化交际学
  • 语义学
  • 19世纪美国小说选读
  • 目录学和研究方法
  • 一般语言学
  • 语言文化学
  • 英语方言历史
  • 言语行为理论
  • 语音修辞学
  • 俄罗斯文学史及外国文学史
  • 英俄翻译理论概要
  • 英美社会文化研究
  • 形态学导论

就业前景:

英俄翻译专业生毕业主要从事高等、 中等学校英语教学改革和教学研究及涉美、涉英、涉俄相关事务的工作和从事商务俄汉、俄英、英汉、英俄、汉俄、汉英相关的翻译工作,是应用性极高的高级专业人才, 就业质量相当不错,是一个高收入群体。

据劳动人事部统计,俄罗斯留学学成归来的英俄翻译专业毕业生回国后的就业率一直在各专业中居于前 10 位。即使在近年来大学生就业普遍不景气的情况下,大多数院校英语专业毕业生的就业率仍然保持 90%以上,就业前景乐观。

毕业生在走上工作岗位后,大都能发挥他们的外语优势,受到学校、外事部门、公司企业等用人部门的重视和欢迎。 随着中国经济发展进一步加快, 中国和俄罗斯、英美欧的联系也会加强,在一个较长的时期内,英俄翻译专业仍会继续保持自己良好的就业前景。

但是同时,本专业作为毕业要求比较宽松的专业,也经常出现学生良莠不齐、混文凭、在俄罗斯留学期间虚度光阴的情况, 导致最后拿到毕业证回国了也找不到好的工作。 讲道理用人单位最终是否聘用,看的还是学生的实际能力,例如团队配合和沟通的能力 、 思维分析能力 、 对于面试和平时工作中总结问题和思考的能力 、 与人沟通和交际的能力(情商),这些能力实际上也是在大学学习期间 课堂上和课外培养出来的。 这些能力才是最终学生是否能有一个长足的职业发展的关键因素。

就业职业参考:

俄罗斯留学回国的英俄翻译专业毕业生可以对两门外语的掌握,胜任翻译(笔译和口译)、翻译导游、外语教师、编辑、顾问,胜任出版社、大众传播领域的工作,还可以从事科学研究活动。


文章到这里就结束了,感谢您的观看。 如果您想通过我们公司申请俄罗斯顶级高校,《俄罗斯教育》有限公司(ООО Русское Образование)将非常高兴为您提供完整的申请服务。 目前我们的公司已经稳定运营6年,已经帮助超过500名学生来到俄罗斯留学就读他们心仪的学校! 点击下方可以查看公司更多信息,如果想通过我们申请留学,可以点击“联系我们”来获得我们的联系方式哦。

发布于 专业介绍 并且被标记为 , , .